sábado, 23 de octubre de 2010

Latinismos...

He aquí la entrega de latinismos y 'cultismos' de las palabras tomadas directamente del latín. Benéfico para aprenderse unas tres cuatro e impresionar con palabras que los demás ignoran. Nótese que algunas palabras en latín están acentuadas, les recuerdo, según Carminita y Don Joaquín Fernández (mis profes de latín), esta lengua no lleva acentos, pero son añadidos para ayudar al individuo de hoy a pronunciar de manera correcta la lengua muerta que tratamos de revivir.
  • A posteriori: con posterioridad, a resueltas.
  • A priori: con anterioridad, de mano. 
  • Accesit: segundo o tercer premio.
  • Acta: conjunto de hechos.
  • Ad hoc: para esto concreto.
  • Agenda: las cosas para hacer.
  • Alias: de otra manera.
  • Aquarium: lugar para animales de agua.
  • Bis: dos veces.
  • Campus: campo.
  • Confer: compara, consulta.
  • Contra naturam: contra lo natural.
  • Currículum vitae: carrera de la vida.
  • De facto: de hecho.
  • De icógnito: sin conocer, de modo oculto.
  • De iure: por derecho.
  • Déficit: escasez de algo.
  • De plano: de lleno, sin dificultad.
  • Dixi: he dicho.
  • Errata: equivocación.
  • Ex abrupto: bruscamente.
  • Ex aequo: igual. 
  • Ex cathedra: desde la cátedra, autoridad.
  • Ex profeso: desde lo expresado, adrede.
  • Extramuros: fuera de las murallas.
  • Forum: lugar de reunión.
  • Fumata blanca: humareda blanca.
  • Gravamen: perjuicio, carga.
  • Grosso modo: de modo general.
  • Habemus Papam: tenemos Papa.
  • Hábitat: lugar donde se habita.
  • Homo erectus: hombre erguido, levantado.
  • Homo faber: hombre que fabrica.
  • Honoris causa: por razón de honor.
  • Ibidem: allí mismo.
  • Ídem: lo mismo.
  • In albis: en blanco.
  • In extremis: en último momento.
  • In mente: en la mente.
  • Ipso facto: por el hecho mismo, en el mismo acto.
  • In fraganti: en el momento preciso.
  • In memoriam: en recuerdo.
  • In situ: en el lugar mismo.
  • In vitro: en el vidrio.
  • In vivo: en vivo.
  • Inter nos: entre nosostros.
  • Interim: entretanto.
  • Iunior: el más joven.
  • Lapsus: deslizamiento, error.
  • Lapsus linguae: error de la lengua.
  • Mapamundi: mapa universal.
  • Mare magnum: un mar de cosas, muchas.
  • Memorandum: lo que hay que recordar.
  • Modus operandi: modo de actuar.
  • Motu propio: por iniciativa propia.
  • Mutatis mitandis: cambiando lo cambiable.
  • Non plus ultra: no más allá.
  • Nota bene: fíjate bien.
  • Numerus clausus: número cerrado, limitado.
  • Ópera prima: primera obra.
  • Pater familias: padre de familia.
  • Pax: paz.
  • Pecata minuta: faltas menudas.
  • Per capita: por cabeza, por individuo.
  • Per áccidens: por accidente.
  • Per se: por sí mismo.
  • Persona non grata: persona indeseable.
  • Podium: pedestal, plataforma, podio.
  • Post data: después de lo dado.
  • Post meridiem: después del mediodía.
  • Quid: algo, la cuestión.
  • Quorum: de los cuales, bastantes.
  • Rara avis: rara ave, raro individuo.
  • Ratio: razón, proporción, módulo.
  • Referndum: para consultar.
  • Requiem: descanso.
  • Senior: el más viejo.
  • Sensu lato: en sentido amplio.
  • Sic: así.
  • Sigla: abreviación.
  • Sine qua non: sin las cuales cosas no.
  • Sine die: sin día, sin fecha.
  • Status: estado.
  • Status cuestiones: estado de la cuestión.
  • Sub iudice: bajo juicio, pendiente de...
  • Sui géneris: de género propio, particular.
  • Superavit: lo que superó.
  • Supra: más arriba.
  • Ultimatum: último aviso.
  • Urbi et orbi: a todo el mundo.
  • Vade mecum: ven conmigo.
  • Vice versa: al revés.
  • Vis a vis: cara a cara.
  •  Vox pópuli: voz del pueblo.

NOTA: Queridísimo lector, no 'vaiga' a pronunciar mal 'edá' y quedar en ridículo en vez de verse 'nais' así que pa' que no meta la pata, le pasaré unos consejos de la lengua... de los que me acuerdo, porque he de informarle que estuve peleada con tan divina lengua por más de un año ¡hasta decía odiarla con locura!, en fin, no soy una experta en la materia, pero espero que mi poco conocimiento lo ayude muchote. C:
  1. AE: se pronuncia como E. (osea curriculum vitE).
  2. La C: seguida por e/i, suena como CH, como en italiano, aunque de hecho el italiano nace del latín, pero me explico bien ¿verdad? (osea viCHe versa).
  3. La G: como Y. (Yéneris).
  4. GN: como nuetra meritita Ñ.
  5. Las palabras con Q, suenan como se leen, como K con las letras que le siguen, no como en español.(osea no es no es kid, sino kuid QUID).
Ya no recuerdo más, ojalá les agrade y ojalá les sirva.

*Palabras tomadas de un texto impreso que tengo... no recuerdo si lo tomé de internet o me lo dieron en la escuela... mil veces sorry.

No hay comentarios:

Publicar un comentario